الأربعاء، 31 مايو 2017

التصنيف:

المضاف والمضاف إليه في اللغة التركية

شارك





{المضاف والمضاف إليه}

باللغة التركية يتقدم المضاف إليه عن المضاف على عكس اللغة العربية.

أولاً المضاف إليه:
-نستخدم اللاحقة în اذا كانت تنتهي الكلمة بحرف صامت وحسب قاعدة التوافق الصوتي.
-أما اذا كانت تنتهي الكلمة بحرف صوتي نضيف nîn حتى يصبح حرف n حماية، وحسب قاعدة التوافق الصوتي.

ثانياً المضاف:
-إذا كانت الكلمة تنتهي بحرف صامت نضيف حرف رباعي î على حسب التوافق الصوتي.
-أما إذا كانت تنتهي الكلمة بحرف صوتي نضيف sî ليكون حرف s حماية بين حرفين صوتيين.

[ملاحظة]
-أحرف الحماية المستخدمة في المضاف والمضاف إليه هما n-s ونوضح ذلك اكثر مع الأمثلة.

(حالات المضاف والمضاف إليه)

١-حالة الاضافة الكاملة
٢-حالة الاضافة الناقصة
٣-حالة الاضافة المركبة

(أولاً: حالة الإضافة الكاملة)
يسمى هذا النوع من الاضافة بالنوع التام، ويكون المضاف إليه معرف ومحددا لدى المتكلم والسامع معاً، وكما أنه أيضاً يحمل معنى الملكية بين المضاف إليه وهو المالك والمضاف وهو المملوك، ولكنها ملكية للغائب الثالث.

(مثال)

-çocuğun topu=كرة الولد

-نلاحظ هنا تقدم المضاف إليه وهو "الولد" قبل المضاف وهي "الكرة" وتم اضافة لاحقة un الى الطفل ويقلب حرف k الى ğ لان بعدها حرف صوتي. واضافة حرف رباعي u الى الكرة على حسب التوافق الصوتي.

-ايضاً هنا الولد محدد وهو صاحب الكرة.

-انقلب حرف k الى ğ كما هو موضح بكلمة çocukçocuğun لانه يلحقها حرف صوتي وتبعاً لقاعدة كاتشاب التي سبق وشرحناها.

(أمثلة أخرى)

-Gecenin kraliçesi=ملكة الليل
-Hiba'nın kalemi=قلم هبه
-Güneşin kızları=بنات الشمس

[ملاحظة]
-يجب إسقاط المقطع الثاني من الكلمات التي تشملها قاعدة سقوط المقطع لان لاحقة المضاف والمضاف إليه تبدأ بحرف صوتي

(مثال)

-Şehrin merkezi=مركز المدينة
ŞehirŞehrin نلاحظ هنا بكلمة المدينة إسقاط المقطع الصوتي الثاني من الكلمة وهو حرف "i"

(أداة التنكير bir)
في حالة استخدام أداة التكبير مع المضاف والمضاف إليه تصاغ كالآتي:

-Bir evin sahibi=صاحب أحد المنازل
-Bir bahçenin kapısı=باب أحد الحدائق

- نلاحظ أن أداة التكبير bir تسبق الجملة والمضاف والمضاف إليه يصاع بنفس لواحقهم الخاصة.

(في حالة الجمع)

-يفضل عند جمع المضاف والمضاف إليه عدم التكرار، لذلك تسقط لاحقة الجمع من المضاف إليه وتلحق المضاف فقط.

(مثال)

- çocuk babaları=آباء الأطفال

نلاحظ هنا أن المضاف إليه وهو الاطفال كتب بصيغة المفرد، ولكن المضاف تم اضافة لاحقة الجمع له lar + لاحقة المضاف î حرف رباعي مناسب.

أمثلة أخرى:

-Ev sahibilari=أصحاب المنازل
-odanın duvarları=جدران الغرفة

**********



(ثانياً: المضاف إليه الناقص)
يقصد بالمضاف إليه الناقص هنا وهو النكرة، اي انه يكون غير محدد لذلك لا تلحق به لاحقة المضاف إليه، واحياناً يمكن ان يكون معرفة ولكن ليست معرفة محددة كمثال اسماء الدول کـ مصر، جدة، اسطنبول ... ولكنه ممكن ان ياتي معرفة كاسماء الاشخاص مثلا اذا قلنا قلم محمد، فهنا اي محمد فهو معرفة ولكنه يحتاج إلى تحديد أكثر، ولكنه يعتبر الأكثر استعمالاً .

(مثال)

-kış güneşi=شمس الشتاء
هنا نلاحظ أن المضاف إليه نكرة وغير محدد اي، اي شتاء وليس شتاء معين، لذلك لم تلحقه لاحقة المضاف إليه.

أمثلة أخرى:

- Banka şubesi=فرع البنك
- öğrenci kitabı=كتاب طالب

-مثال لجمل طويلة على المضاف والمضاف إليه:

-toplantı dosyasını bulamıyorum=لا أستطيع أن أجد ملف الاجتماع

[ملاحظة]
-يوجد الكثير من العبارات تتألف من كلمتين متصلتين ببعضهما البعض لتؤلف كلمة واحدة متداولة بشكل مصطلح.

(مثال)

-Buzdolabı=ثلاجةBuzdolabları=ثلاجات
-Demiryolu=سكة الحديدDemiryolları=سكك الحديد

نفهم من ذلك أنه عند الجمع تضاف لاحقة الجمع أولاً ثم تضاف لاحقة الاضافة بالنهاية تبعاً للقاعدة الصوتية الثنائية لحالة الجمع.

**********



(ثالثاً: الإضافة المركبة)

وهي عبارة عن جمع أكثر من مضاف إليه بالجملة، وبهذه الحالة تتبع لواحق المضاف إليه لكل كلمة مضاف على حِدة.

(مثال)

-Odanın kapısının penceresi=نافذة باب الغرفة
نجد هنا أن باب مضاف إليه أول والغرفة مضاف إليه ثاني، لذلك لحق بكلا منهم لاحقة المضاف إليه وهي ın وحرف n حماية بين حرفين صوتيين، أما النافذة فهي مضاف ولحق بها لاحقة المضاف و حرف s حماية بين حرفين صوتيين.

-Evin bahçesinin duvarı=جدار حديقة المنزل
-Yatağın odasının anahtarı=مفتاح غرفة النوم


4 التعليقات:

  1. EV sahibleri و ليس EV sahibları ثم كلمة buzdolabı قلبت حسب قاعدة كاتشب لوقوع حرف p بين صوتين و لكن عند الجمع تعود الى الوضع الطبيعي لانه لحق بها سكن buzdolapları

    ردحذف
  2. هذه الجملة خطأ Yatağın odasının anahtarı
    لأن غرفة النوم هي Yatak Odası

    والجملة الصحيحة ستكون
    Yatak odasının anahtarı

    ملاحظة: لا اتقن القواعد التركية ولكنني اعيش في تركيا منذ 19 عاما وتخرجت من جامعة تركية واعمل في القطاع الخاص مع الاتراك منذ 10 سنين.

    برأيي الشخصي القواعد هي لتسهيل عملية التعليم ولكن حتى الاتراك لا يتقنون قواعد لغتهم كما هو الحال لدى العرب والاكراد و .. الخ
    لذا يمكنكم تعلم اللغة بالطريقة الطبيعية ، اي تكرار تكرار تكرار ، احفظوا حوالي 1000 جملة وستتكلمون بطلاقة.

    ردحذف
    الردود
    1. مرحبا اريد امثله بقدر المستطاع عن المضاف والمضاف اليه كيف احصل ع امثله

      حذف

بحث في تركيا بالعربي